Site icon Masdoni

Mengingat mereka yang meninggal selama gelombang terakhir COVID di Tiongkok: NPR

[ad_1]

Orang-orang mengingat orang yang mereka cintai dan kolega yang meninggal selama gelombang terakhir COVID di Tiongkok. Kematian mereka bertentangan dengan jumlah kematian akibat COVID yang sangat rendah di China.



AILSA CHANG, PEMBAWA ACARA:

China telah melaporkan hampir 60.000 kematian akibat COVID sejak awal Desember, tetapi mereka yang kehilangan orang yang dicintai selama periode ini mengatakan bahwa itu bukanlah keseluruhan cerita dan bahwa tragedi terkait pandemi keluarga mereka tidak diketahui. . Jadi Emily Feng dari NPR meminta teman dan keluarga untuk mengirimkan kenangan tentang mereka yang telah meninggal dalam sebulan terakhir. Inilah kehidupan yang mereka jalani.

EMILY FENG, BYLINE: Zhang Qing berkata bahwa neneknya seperti banyak nenek di China yang memuja keluarga mereka. Seperti banyak wanita di generasinya, dia juga tidak berpendidikan. Orang tuanya membawanya ke kota terpencil sebagai seorang anak setelah mengindahkan panggilan dari pemerintah untuk pindah ke barat. Dan dia tidak pernah belajar membaca karakter Cina. Harapan terbesarnya adalah melihat Zhang yang berusia 17 tahun kuliah, dan dia melakukannya.

ZHANG QING: (Melalui seorang penerjemah) Ketika saya masih muda, nenek saya mengajari saya cara mengucapkan bahasa Mandarin lisan. Dia selalu mengatakan kepada saya bahwa dia menyesal tidak menyelesaikan sekolah dan bahwa dia buta huruf. Dia bermimpi bahwa saya akan belajar dengan giat dan bahagia.

FENG: Zhang berharap untuk bertemu dengannya pada Tahun Baru Imlek akhir pekan ini setelah berbulan-bulan penguncian COVID memisahkan mereka, tetapi dia tertular COVID pada pertengahan Desember dan meninggal 10 hari kemudian. Namun, dia bukan bagian dari angka kematian resmi COVID. Penyebab resmi kematiannya adalah gagal jantung. Kali berikutnya Zhang melihatnya adalah saat pemakamannya.

KAYU KAREN: Jika negara tidak mengacaukan kebijakan COVID mereka, dia akan menerima perawatan medis yang tepat dan dia akan baik-baik saja.

FENG: Itu Karen Woods, mengingat neneknya yang berusia 94 tahun yang meninggal di rumah pada hari Natal, bukan karena COVID, tetapi karena kondisi jantung ringan yang tidak diobati ketika rumah sakit berhenti menerima pasien selama lonjakan. Woods mengatakan bahwa neneknya tahu bagaimana bersenang-senang. Dia bergabung dengan kelompok tari ketika dia pensiun dan mengorganisir tamasya. Dan dalam kepahitan kematiannya, itulah yang ingin diingat Woods: semangat main-main neneknya.

WOODS: Dia mengalami perang saudara di China, dan saya pikir itu salah satu pelajaran terbesar yang saya pelajari darinya: bahwa Anda harus melakukan yang terbaik dari situasi yang paling mustahil.

FENG: Sejak itu, China telah membatalkan hampir semua kebijakan COVID-nya karena gelombang infeksi menyebar tanpa terkendali di seluruh negeri. Sebuah universitas Cina memperkirakan bahwa 900 juta orang telah terinfeksi. Tetapi pada pertengahan Desember, beberapa bagian negara itu masih dikunci, kontrol yang sangat ketat sehingga penulis dan penyair Uighur Abdulla Sawut mati kelaparan di wilayah Xinjiang, tidak dapat meninggalkan rumahnya untuk makan atau minum obat tekanan darah. Pria berusia 72 tahun itu telah dilemahkan oleh tugas penjara, bagian dari penangkapan intelektual dan pengusaha Uighur terkemuka oleh negara China.

ABDUWELI AYUP: Dia memilih menyendiri. Dia memilih untuk tidak konvensional. Dia sepenuhnya menolak propaganda, segala jenis propaganda, dan itulah mengapa saya sangat mencintainya.

FENG: Penulis Abduweli Ayup mengenang warisan Sawut. Dia mengatakan bahwa Sawut adalah seorang jenius dalam improvisasi puitis, penulis beberapa novel yang tidak diterjemahkan tentang pejuang perlawanan Uyghur, dan bahwa dia adalah seorang penyair yang menulis tentang Islam Sufi dan cinta muda.

AYUP: Tentu saja, Anda banyak menulis tentang cinta.

FENG: Ayup pernah mengunjungi Sawut di rumahnya di Xinjiang. Dia terkejut menemukan sebuah rumah bobrok dengan hampir tidak ada perabotan.

AYUP: Dan kami bertanya kepadanya, bagaimana Anda menulis karena tidak ada meja dan tidak ada laptop atau apa? Dan dia berkata, saya menulis di lantai. Saya menulis ketika saya sedang berbaring.

FENG: Menulis adalah bagian dari bagaimana Jiwei Xiao, seorang penulis dan profesor sastra di Universitas Fairfield, memproses kematian mendadak ibunya akibat COVID pada akhir Desember. Ibunya mungkin jauh, tetapi Xiao kemudian mengetahui bahwa dia berasal dari keluarga yang menyayangi anak laki-laki, bukan anak perempuan.

JIWEI XIAO: Begitu dia lahir, dia ditinggalkan.

FENG: Dan seiring bertambahnya usia Xiao dan pindah ke AS, ikatannya dengan ibunya semakin kuat.

XIAO: Ketika dia mengunjungi saya dan dia mengambil, Anda tahu, buku-buku di rak saya dan dia mulai membaca. Jadi kemudian saya berpikir bahwa saya mungkin mendapatkan kecintaan pada sastra ini dari ibu saya, bukan dari ayah saya.

FENG: Ibunya suka memasak dan berjalan di antara pepohonan. Dan terakhir kali Xiao melihat ibunya adalah musim panas sebelum pandemi di China.

XIAO: Saya memeluknya seperti yang selalu saya lakukan. Dan dia sangat rapuh. Dan tiba-tiba saya diliputi kesedihan. Dan mungkin, saya berpikir, berapa kali saya akan melihatnya, atau mungkin saya tidak akan pernah melihatnya.

FENG: Dia tidak pernah melihatnya lagi. Gelombang besar infeksi Desember lalu datang begitu cepat sehingga ibunya tidak punya waktu untuk bersiap.

XIAO: Bagian paling menyedihkan dari kematiannya adalah dia menunggu kami.

FENG: Dia menunggu kedua putrinya untuk mengunjunginya lagi di China, sesuatu yang mustahil dalam tiga tahun terakhir karena China telah melarang sebagian besar pelancong yang masuk. Dia bertahan sampai titik balik matahari musim dingin.

XIAO: Jadi ibuku meninggal pada malam terpanjang dalam setahun. Itu juga merupakan persimpangan jalan dalam hal musim. Saya berharap hari-hari semakin panjang dan segalanya menjadi lebih baik.

FENG: Tetapi sebelum itu, Xiao percaya bahwa banyak keluarga masih mengalami masa-masa tergelap karena infeksi terus berlanjut di China dan lebih banyak kematian yang tidak diketahui.

Emily Feng, Berita NPR.

Hak Cipta © 2023 NPR. Seluruh hak cipta. Silakan kunjungi halaman syarat penggunaan dan izin situs web kami di www.npr.org untuk informasi lebih lanjut.

Transkrip NPR dibuat oleh kontraktor NPR pada tanggal tenggat waktu yang mendesak. Teks ini mungkin belum dalam bentuk finalnya dan mungkin akan diperbarui atau direvisi di masa mendatang. Akurasi dan ketersediaan dapat bervariasi. Catatan resmi pemrograman NPR adalah log audio.

[ad_2]

Source link

Exit mobile version